Why are we so attached to our things?
— Почему мы настолько привязаны к своим вещам?
After witnessing the violent rage shown by babies whenever deprived of an item they considered their own, Jean Piaget, a founding father of child psychology, observed something profound about human nature. Our sense of ownership emerges incredibly early. Why are we so clingy?
✍🏻 to witness — быть свидетелем, наблюдать
violent rage — безудержная ярость
to deprive someone of something — лишать кого-то чего-то
to consider — рассматривать
a founding father — основоположник, родоначальник
to observe — наблюдать, замечать
profound — сложный, глубокий
sense of ownership — чувство собственности
to emerge — появляться, возникать
clingy /ˈklɪŋi/ — привязчивый
There’s a well-established phenomenon in psychology known as the endowment effect where we value items much more highly just as soon as we own them. In one famous demonstration, students were given a choice between a coffee mug or a Swiss chocolate bar as a reward for helping out with research. Half chose the mug, and half chose the chocolate. That is, they seemed to value the two rewards similarly. Other students were given a mug first and then a surprise chance to swap it for a chocolate bar, but only 11 % wanted to. Yet another group started out with chocolate, and most preferred to keep it rather than swap. In other words, the students nearly always put greater value on whichever reward they started out with.
✍🏻 well-established — устоявшийся, общепринятый
the endowment effect — эффект владения
to value — ценить
a chocolate bar — плитка шоколада
a reward — награда, вознаграждение
similarly — одинаково
to swap — обменять
to prefer — предпочитать
Part of this has to do with how quickly we form connections between our sense of self and the things we consider ours. That can even be seen at the neural level. In one experiment, neuroscientists scanned participants’ brains while they allocated various objects either to a basket labeled “mine”, or another labeled “Alex’s”. When participants subsequently looked at their new things, their brains showed more activity in a region that usually flickers into life whenever we think about ourselves.
✍🏻 a connection — связь
sense of self — чувство собственного «я», самоощущение
at the neural level — на уровне нейронов, нервов
a participant — участник
to allocate — распределять, размещать
to label — маркировать, наклеивать ярлык
subsequently — впоследствии, позже
to flicker into life — реагировать
Another reason we’re so fond of our possessions is that from a young age we believe they have a unique essence. Psychologists showed us this by using an illusion to convince three to six-year-olds they built a copying machine, a device that could create perfect replicas of any item. When offered a choice between their favorite toy or an apparently exact copy, the majority of the children favored the original. In fact, they were often horrified at the prospect of taking home a copy.
✍🏻 to be fond of — любить, нравиться, обожать
possessions — собственность, имущество
an essence — суть, смысл
to convince — убеждать
a replica — точная копия
apparently — явно, очевидно, вроде бы
exact — точный
majority of somebody/something — большинство (детей, людей и т. д.)
to favor — отдать предпочтение
to be horrified — быть в ужасе, напуганным
a prospect — перспектива
This magical thinking about objects isn’t something we grow out of. Rather it persists into adulthood while becoming ever more elaborate. For example, consider the huge value placed on items that have been owned by celebrities. It’s as if the buyers believed the objects they’d purchased were somehow imbued with the essence of their former celebrity owners. For similar reasons, many of us are reluctant to part with family heirlooms which help us feel connected to lost loved ones. These beliefs can even alter our perception of the physical world and change our athletic abilities.
✍🏻 to grow out of — перерасти, лишиться
to persist into adulthood — сохраняться во взрослом возрасте
elaborate — сложный, продуманный
to be imbued with — быть пропитанным, проникнутым
former — прежний, бывший
be reluctant — делающий что-то с неохотой, нежелающий что-то делать
to part — расставаться
family heirlooms /ˈeə(r)ˌluːm/ — фамильные ценности/вещи
to alter — изменять, переделывать
perception — восприятие
Participants in a recent study were told they were using a golf putter once owned by the champion Ben Curtis. During the experiment, they perceived the hole as being about a centimeter larger than controlled participants using a standard putter and they sank slightly more putts. Although feelings of ownership emerge early in life, culture also plays a part. For example, it was recently discovered that Hadza people of northern Tanzania who are isolated from modern culture don’t exhibit the endowment effect. That’s possibly because they live in an egalitarian society where almost everything is shared.✍🏻 recent — недавний
a golf putter — короткая клюшка для гольфа
to perceive — воспринимать, ощущать
to sink putts — загнать в лунку больше мячей
to exhibit — проявлять, показывать
an egalitarian society — общество, основанное на принципе равенства
At the other extreme, sometimes our attachment to our things can go too far. Part of the cause of hoarding disorder is an exaggerated sense of responsibility and protectiveness toward one’s belongings. That’s why people with this condition find it so difficult to throw anything away. What remains to be seen today is how the nature of our relationship with our possessions will change with the rise of digital technologies. Many have forecast the demise of physical books and music, but for now, at least, this seems premature. Perhaps there will always be something uniquely satisfying about holding an object in our hands and calling it our own.
✍🏻 at the other extreme — с противоположной стороны; и наоборот; как крайность
hoarding disorder — патологическая страсть к накопительству, синдром Плюшкина
exaggerated — преувеличенный
protectiveness — защита
belongings — вещи, принадлежности
condition — состояние, патология
to throw away — выбрасывать
to remain — оставаться, сохраняться
to forecast — прогнозировать
demise /dɪˈmaɪz/ — прекращение существования, отказ от использования at least — по крайней мере, как минимум
premature — преждевременный
uniquely — лишь, всего лишь
satisfying — доставляющий удовольствие
#bakerstclub #english #Воронеж #иностранныеязыкиворонеж #sherlock #шерлок #языковаяшкола #школаиностранныхязыков #английский #разговорныйклуб